Пресс-конференция Майка Олдфилда для датских фанатовЛангеланн, 29 июля. Аудиозапись Стефана Холма, транскрипция Лизы Андерсен. Фото Джаспера Хансена. (Стефан) Ну что ж, Майк... (Mike Oldfield) Да? (Стефан)...не расскажешь ли нам немного о своём "проете тысячелетия" и о новогоднем концерте в Jubilee Park (общественный парк в Лондоне - прим. переводчика)? (Mike Oldfield) Предположительно концерт пройдёт в Jubilee Gardens. Но на данный момент, мы подумываем о концерте в Новой Зеландии, потому что это будет первая страна, над которой взойдёт солнце в новом 2000 году. Мы сыграем на рассвете. Мы уже обсуждали с BBC возможность трансляции. Концерт будет длиться около часа, в нём будет задействовано около 100 человек: струнный оркестр, хор чёрных и белых людей, если это будет в Новой Зеландии - хор маори (коренной народ Новой Зеландии - прим. переводчика), собственно моя рок-группа, а также приглашённые гости. Как вы возможно слышали, Нельсон Мандела заявил, что следующее тысячелетие должно быть хорошим временем. Концерт будет похож на срез истории последних 2000 лет. Начнём с рождения Иисуса, затем переберёмся во времена инков в Южной Америке, мы посетим Перу, Мачу-Пикчу, озеро Титикака. Мы заглянем во времена короля Артура и Эскалибура; увидим открытие Нового Света Колумбом; почувствуем тяжесть рабства; ощутим блеск Венецианской республики; окунёмся в романтические времена середины 19 века, познакомимся с чикагскими гангстерами; Вторая Мировая война, эмансипация женщин, рождение телевидения, компьютерная революция, высадка человека на Луне. Всё это будет в танцевальном ключе. Будут использованы колокола, звук которых будет имитироваться синтезатором Roland. И наконец, гимн следующего тысячелетия, сочинённый мной. Этот гимн называется "Amber Light". Он начнётся с сопрано-вокала белого мальчика, затем начинает петь чёрная девочка, и наконец умопомрачительный хор. Эпичный проект! Я начну работать над ним, как только вернусь в Англию через несколько дней. Я уже закончил альбом. Мы предлагали Ричарду Брэнсону подключиться к этому проекту и он был очень заинтересован. Всё это волнительно. (Стефан) Понятно, Майк. Ты как-то сказал, что "проект тысячелетия" будет лучшей твоей работой. (Mike Oldfield) Ох, я не знаю насчёт лучшей, но в данный конкретный момент, это то о чём я хочу высказаться. Человечество на протяжении своей истории пережило много всякого зла. Это из-за того что за всю историю было совсем немного исторических личностей с благими намерениями. Опираясь на ошибки прошедших столетий, я хочу начать новое тысячелетие с позитивного послания. Во время концерта мы будем показывать документальные фильмы, а также запланированы фейерверки. Я просто делаю то что свойственно мне как музыканту - буду играть концерт, чтобы ознакомить публику с музыкой, которую я сочинил, вдохновившись приближением нового тысячелетия. Не знаю, будет ли это моей лучшей работой. Посмотрим. (Стефан)Хорошо. Ты сказал, что во время концерта будут задействованы стены из воды, на которые будут проектироваться изображения. Расскажи поподробнее об этом. (Mike Oldfield) Возможно вы видели эти экраны. Они похожи на плавающую баржу, находящуюся в воде. Если концерт будет в Лондоне, то экран будет расположен в Темзе. На этот экран мы будем проектировать изображения, очень большие, очень чёткие. (Стефан) С какой из твоих прошлых альбомов будет похож Millenium Bell? (Mike Oldfield) Я никогда раньше не делал ничего подобного... история в музыке. Я всегда работал над абстрактными идеями. Это можно сравнить с мозаикой, в которой отсутствует середина картинки и моя задача была доделать картинку до конца. (Стефан) Когда ты начал... ох, простите... (Редиска) Могу я задать вопрос? Извините, мне не очень интересен Millenium Bell. Гораздо больше меня интересует вопрос... Без сомнения, что ты своеобразный первопроходец от музыки. Какова будет музыка через 10-20 лет? Ты испробовал себя практически во всех направлениях. Но - куда мы движемся? В 70-ых, 80-ых, 90-ых музыка прошла определённое развитие. Что произойдёт с музыкой в новом тысячелетии? (Mike Oldfield) Я думаю произойдёт что-то связанное с Интернетом. И в тоже время что-то связанное с виртуальной реальностью. Музыка в современном её виде существует уже многие годы. У меня есть идея совершенно новой формы музыки - музыка в виртуальной реальности. Я уже потратил полтора года, работая над проектом, где ты попадаешь в виртуальный мир. Я создал уровень с пустыней и несколькими кактусами и жужжущими сверчками. Если передвигаться по уровню, компьютер будет создавать в реальном времени ландшафты. Ландшафт будет становиться всё лучше и лучше и ты сможешь... в трёх измерениях... (Редиска) Какое это имеет отношение к... (Mike Oldfield) Я расскажу тебе, если дослушаешь! <смеётся> Затем ты начинаешь исследовать этот виртуальный мир и, вдруг, где-то в отдалении слышишь звуки мелодии. Ты начинаешь двигаться навстречу мелодии, она становится громче. Тон мелодии изменится, если ты поднимешься над миром повыше, или если обратишь взор вниз. Скорость музыки изменяется в зависимости от ландшафта. Ты можешь забрести на горную гряду и обнаружить там озеро или пещеру, ведущую вглубь земли. Мысль в том, чтобы нести ответственность на свои действия в этом виртуальном мире, то есть принимать решения, которые превратят пустыню в плодородную долину с прекрасной цивилизацией. Такие дела. Я работаю над этим уже полтора года. Сейчас проект работает только на очень мощных компьютерах Silicon Graphics. Но ПК развиваются очень быстро. Я собираюсь работать над этим проектом ещё лет пять. (Редиска) А как насчёт старых добрых инструментов, я хочу сказать, они... (Mike Oldfield) Я думаю... ведь скрипка была изобретена 300-400 лет назад, но люди всё ещё играют на ней. Скорее всего и на гитаре будут играть через 400-500 лет. (Редиска) Ты будешь использовать эти инструменты в "проекте тысячелетия"? (Mike Oldfield) Да, пока я не найду более подходящего инструмента. Но маловероятно, что это случится. Так получилось, что я гитарист и я люблю играть на гитаре... и мне очень легко выразить мои переживания посредством гитары. Таким инструментом могла быть скрипка. Скрипка - это первый инструмент, от игры которого я получал удовольствие. (Джаспер) Последний раз ты играл в Дании во время фестиваля 17 лет назад. Есть ли разница... (Mike Oldfield) ? (Джаспер) Роскилле (Город в Дании, в котором проводятся ежегодные рок-фестивали. Майк выступал там в 1982 году. - примечание переводчика.) (Mike Oldfield) Ох, Роскилле, да... (Джаспер) Есть ли разница между гитаристом и композитором 1982 года и 1999 года? (Mike Oldfield) Совсем небольшая. Основное различие в концертных представлениях. С появлением сэмплов, электро-барабанов, midi-барабанов гораздо легче воспроизвести альбом, чем раньше. Теперь мы можем, к примеру, вернуться к альбому Ommadawn, взять оттуда сэмплы африканских барабанов и встроить эти сэмплы в электронные барабаны. Таким образом ты будешь сидеть за барабанной установкой, а звук будет как у африканских ударных. Звук точно такой же как в оригинальном альбоме и это невероятно. При этом сцена не завалена различными инструментами, а мне не нужно слишком много музыкантов, потому что с помощью электронной техники можно воспроизвести старые вещи гораздо легче, чем раньше. (Стефан) Ты использовал на альбоме Guitars midi-примочку для своей гитары Paul Reed Smith. Во время концертов ты играл Ommadawn Part One, используя звучание арфы. Не легче ли играть на настоящей арфе? Расскажи побольше об этой midi-гитаре. Я слышал о midi-синтезаторах, но midi-гитара... Как она работает? (Mike Oldfield) Это специальное устройство для гитары. Оно было выпущено в прошлом году фирмой Roland, и передаёт сведения о высоте звука в midi-преобразователь. Устройство крепится к струнам и преобразует колебания в midi-ноты, таким образом я могу играть звуками арфы, пианино и любого другого инструмента. Старые системы уступают этой новой технологии. Во всей Великобритании всего два человека обладают этим устройством, один из них я. Таким образом, я могу играть как звуками гитары, так и звуками других инструментов. И это чудесно. Секундочку, я закурю. (Майк начинает курить.) (Джаспер) Майк, забавный вопрос. Ты несколько минут назад упомянул про скрипку. Разве это не единственный инструмент, на котором ты не смог научиться играть? (Mike Oldfield) Я могу играть на скрипке, но очень плохо. Лучше это не слышать. (Редиска) Почему ты не используешь саксафоны в своей... (Mike Oldfield) Я ненавижу саксафоны. (Стефан) Но ты же пригласил Кортни Пайна для партий саксофона в альбоме Heaven's Open. (Mike Oldfield) Я хотел сказать, что есть только два саксофониста в мире, один Кортни Пайн, другой... ну вы знаете, он играет... эту... <напевает> (Стефан) О, понятно... (Mike Oldfield) Как его завут? Не могу вспомнить его имя. Я не люблю звучание саксофонов, оно похоже на пуканье <смеётся>. Для моих ушей. Только два саксофониста, которых я назвал, могут по настоящему играть на этом иструменте. К тому же, когда я играл вместе с Кевином Эйерсом, в его группе был саксофонист, игра которого мне не очень нравилась. (Редиска) Ты всё ещё в сложных отношениях с Ричардом Брэнсоном? (Mike Oldfield) Больше нет. Вчера разговаривал с ним по телефону и я сказал "Если ты по-настоящему хочешь сгладить все тёрки, которые у нас имелись, то поддержи мой проект тысячелетия". И я думаю, он так и сделает. (Женщина) Как так получилось, что последний раз ты выступал в Дании целых 15 лет назад? Чем мы провинились? (Mike Oldfield) Дания. Я даже не знаю. С тех пор многое случилось... Европа... Цепь событий. В конце моего сотрудничества с Virgin я был в очень плохой ситуации. По хорошему, я должен был делать альбом и провести в поддержку тур. Но мне надоели люди, которые работали в Virgin, а я должен был сделать ещё три альбома, поэтому я просто сделал три альбома подряд, без туров. Просто для того чтобы избавиться от них. Я думаю, это было глупо с их стороны, потому что, зачем работать с несчастным исполнителем. Им следовало отпустить меня. Я просил: "Пожалуйста, отпустите меня. Я хочу работать с другими людьми". Они сказали: "НЕТ, НЕТ, НЕТ! Нам нужен твой альбом." (Женщина) Как это связано с выступлениями в Дании? (Mike Oldfield) Я об этом и рассказываю! <смеётся> Таким образом, я стал свободен от Virgin. В первое время после этого я пользовался услугами менеджера. По некоторым причинам менеджер принял решение сделать основной упор на продвижении моей музыки в Великобритании, а также попытаться произвести впечатление на американскую публику. Мы сделали отличную работу в Великобритании. Сейчас я очень популярен в Соединённом Королевстве. Но у нас ничего не получилось в США. Именно по этой причине мы не были нигде в Скандинавии. Я гастролировал по Германии, Испании. В Испании моя музыка теперь пользуется большим успехом. Мы потеряли Францию и мы потеряли интерес со стороны скандинавских стран. Но совсем недано, два дня назад, мы играли в Стокгольме. Выступали в совсем небольшом театре - ВАУ! Так что теперь я знаю, что вполне могу сюда приезжать играть... никто в этом не виноват, просто я пытаюсь сконцентрировать свои усилия на других странах. Вот, я прояснил ситуацию. (Женщина) Не случится ли так, что мы увидим тебя снова ещё через 15 лет? (Mike Oldfield) Такого не случится, уверен... (Чтобы выполнить обещание Майку нужно выступить в Дании до августа 2014 - примечание переводчика.) (Стефан) Прошло 6 лет с твоего последнего концертного тура. Хорошо ли встречает тебя публика? (Mike Oldfield) Невероятно, но очень хорошо. Точнее, происходит что-то странное... Нас не слишком хорошо встречали в Западной Германии, хотя я всегда гастролировал по Западной Германии. Теперь Германия едина. И вы знаете, что-то произошло со страной, с экономикой, с чувствами людей. Мы играли на Востоке, в бывшей ГДР - Лейпциг, и другие восточногерманские города. И это было потрясающе! Затем мы переезжали всего на 300 километров и давали концерт где-нибудь во Франкфурте (Западная Германия - примечание переводчика.) и выступление было... :-( Странно. Также мы впервые играли в Восточной Европе и всё прошло великолепно. Будапешт, восхитительный город, Прага, прекрасный город, огромная толпа, 15-18 тысяч человек. Это был потрясающий опыт. (Стефан) В предыдущий раз я видел тебя во время концерта в Гамбурге... (Mike Oldfield) О, в самом деле? (Стефан) Да, чудесный концерт, и я также был на концерте в Берлине. Ты заявил журналу Dark Star, что возможно задействуешь композицию Mastermind из альбома Millenium Bell. Будешь ли ты играть её во время тура? (Mike Oldfield) Нет. Я чисто физически не могу этого сделать. Кто-то должен отправиться в мою студию, запустить все мои машины и взять сэмплы этой композиции. У меня нет времени на это. Придётся подождать до декабря. (Редиска) Личный вопрос. Зачем ты сделал копию Moonlight Shadow на альбоме Tubular Bells III? (Mike Oldfield) Зачем я сделал что? (Редиска) Зачем ты сделал копию Moonlight Shadow на альбоме Tubular Bells III? (Mike Oldfield) Копию? Я не могу назвать это копией. (Редиска)...звучит немного похоже... (Mike Oldfield) Да, звучание действительно похоже. (Редиска) Это сделано специально? (Mike Oldfield) Я написал эту песню сразу после Moonlight Shadow. Затем 15 лет я пытался доделать песню с различными исполнителями, продюсерами, но она всегда звучала не так как нужно. Вдруг, для Tubular Bells III, мне потребовался сингл, который мог бы стать большим хитом. Звукозаписывающая компания сказала мне: "Замечательный альбом, нам нужен сингл, сделай сингл." "Хорошо, я поработаю над моей старой песней Man In The Rain, и попробую наконец её доделать." У меня нет проблем с сочинением коммерческой музыки. Ведь в чём цель? Сочинить музыку для всех. А я хочу чтобы моя музыка звучала. Чтобы играла на радио. Поэтому я отрыл мои старые песни: "Что ж, я попробую это вновь". Я нашёл хорошую вокалистку, я использовал оригинальные сэмплы ударных из Moonlight Shadow, песня имеет тот же темп, что и Moonlight Shadow. Вот почему мы играем Moonlight Shadow во время тура и не играем Man In The Rain из TB3, потому что они похожи. (Женщина) Вопрос о старых песнях. Твои фанаты считают альбом Earth Moving совершенно ужасным. Что ты думаешь по этому поводу? (Mike Oldfield) Они так считают? <удивлён> <смеётся> (Женщина) Amarok лучше. (Mike Oldfield) Я не слушаю свои старые альбомы. Я всегда думаю о своей следующей работе. Наступает такой момент, когда я заканчиваю альбом, и говорю "Ладно, получилось, что получилось". Я пытаюсь вспомнить Earth Moving, поймите меня, я сочинил 19 альбомов и не помню каждый из них. (Женщина) Но ты внимательно переслушивал Tubular Bells 1, перед тем как сделать номер 2, не так ли? (Mike Oldfield) Я много слушал Tubular Bells 1, когда делал номер 2, и я не переслушивал оба этих альбома, когда делал номер 3. (Женщина) У меня есть вопрос от фанатов, которые ждут тебя снаружи. Он о "проекте тысячелетия". Ты будешь использовать много компьютерного оборудования и других электронных штучек, не так ли? (Mike Oldfield) Не совсем так, нет. Будет секция струнных, целый оркестр. Я написал композицию специально для струнного оркестра. Звучит просто великолепно, когда я играю на пианино и мне вторит струнный оркестр... изображения на воде я уже описывал раньше и... (Женщина) Они задаются вопросом, имея в виду, что ты будешь играть концерт в предверии Нового года, как раз около полуночи, - ты должен предусмотреть опасность того, что все электронные приборы, как многие люди предсказывают... (вероятно, здесь имеется в виду так называемая "Проблема 2000". Предполагалось, что в первую секунду 2000 года многие компьютеры могут выйти из строя. Подробнее смотрите в Википедии - примечание переводчика.) (Mike Oldfield) О, то есть моя компьютерная система может накрыться... Дело в том, что это не электронная по своей сути музыка. Там будет много "живых" музыкантов, 100 человек. Даже если компьютеры выйдут из строя, мы сможем продолжить. Но я запомню. <смеётся> Хорошее замечание. (Женщина) Это замечание фанатов снаружи. (Редиска) Что ты думаешь по поводу комерциализации музыки? Как ты относишься к этому? Я считаю, что сейчас вся музыка... (Mike Oldfield) Я вижу, что у тебя проблемы с этим, но у меня их нет! (Редиска) Но что ты думаешь об этом? Музыка стала коммерческой? (Mike Oldfield) Конечно стала. (Редиска) ...настоящий музыкант... (Mike Oldfield) Настоящий музыкант... Хорошо, сегодня я играю в этом городе с населением в 20 тысяч человек. Этого достаточно для меня. И я хочу быть успешным и любимым. Но если я не буду коммерчески успешным, я не смогу играть в городах как этот. Поэтому - время от времени, я выпускаю альбомы, которые оставляют меня на слуху у публики, держат меня на плаву, понимаешь? Я получаю внимание со стороны средств массовой информации и продолжаю свой успех. Иначе, я буду похож на старого динозавра, которого никто не будет слушать. Таким образом, у меня нет проблем с этим. (Редиска) Ты часто видишь этих музыкантов... они не слишком хороши в игре на инструментах и в создании хорошей музыки, но.. они не в состоянии... Во время вопроса Редиски, Майк выглядел немного раздражённым. Он открыл пиво, перепутав его с газировкой. Он больше не уделял внимания мистеру Редиске и вдруг осознал, что в ёмкости пиво, наклонился к Джасперу и отдал ему пиво. (Mike Oldfield) Угощайся пивом! (Стефан) Оно хорошее. Ты должен попробовать его. Попробуй, оно отличное. (Mike Oldfield) Нет, не сейчас. После концерта - обязательно. (Редиска) ...зарабатывают деньги... но не так хороши... коммерчески направленная... бла-бла-бла... понимаешь, что я имею в виду? (Mike Oldfield) Нет, я не понимаю. (Редиска) Я хочу сказать, это... (Mike Oldfield) Почему бы тебе самому не продолжить пресс-конференцию? Пока. (После этого он ушёл) |
Ипользование материалов разрешается только при указании активной ссылки: Mike Oldfield - сайт о Майке Олдфилде.. Если вы хотите помочь сайту интересной информацией, своим творчеством, посвященному Майку Олдфилду - пишите в гостевой или на форуме. |